conphic_logo_03
Systems Development Corporation in Tachikawa, Tokyo CONPHIC Co., Ltd.


Thank you for visiting our blog.

CONPHIC Co., Ltd. develops and operates several types of tools and systems to support document creation.

When creating a document in multiple languages, you need decide which language you use as a base language.

In case of Japanese product, you write a document in Japanese and translate the Japanese document in multiple languages.
However, when you translate Japanese documentm although the precision of machine translation has been improved, there are cases where the subject of a sentence is omitted or the sentence is long.
When you create a document in multiple languages, there are some cases it is efficient to use English as a base language and translate it in Japanese.
By using English as a base language, if you translate the document into European languages, it is possible to reduce the translation costs compared to the case of translation of Japanese document.

If you use Japanese as a base language, it is necessary to create Japanese document considering translation.
Depending on how to use the documents, you need change the wrting rules.

CONPHIC Co., Ltd. provides a proofreading tool for your document creation.
We develop a check rule depending on your use of document to improve your work efficiency and reduce your costs.
Please contact CONPHIC Co., Ltd. about document creation.

【Related Article】List of blogs about “Translation” in the Website of CONPHIC Co., Ltd.


Please contact CONPHIC Co., Ltd. which has a lot of experience in development and operation.

Please inquire about e-portfolio, Cloudclass, SiteWand, e-Legislation, system development, data conversion, and etc.


CONPHIC Co., Ltd. https://www.conphic.co.jp President Daichi SAITO
Please use this form to contact us by email.
We will get back to you soon.