conphic_logo_03
Systems Development Corporation in Tachikawa, Tokyo CONPHIC Co., Ltd.


Thank you for visiting our blog.

CONPHIC Co., Ltd. develops and operates various types of databases.

To make a translation, I think most translators use a translation supporting software.
To effectively use the translation supporting software, I think they use a translation memory to find a proper translation from the exsting translation data.

To develop a translation memory, you need collect as many translated sentences as possible in the document category.
By making a translation memory from the collected translation, it is possible to reduce the translation costs.
CONPHIC Co., Ltd. provides the services of arrangement of the translation, development of a translation memory and development of a translation dictionary.
In addition, we also provide a database system to refer to the translation.

If you want to prepare a translation environment, please contact CONPHIC Co., Ltd.

【Related Article】List of blogs about “Translation” in the Website of CONPHIC Co., Ltd.


Please contact CONPHIC Co., Ltd. We have a lot of experience in development and operation.

Please give us a request about e-portfolio, Cloudclass, SiteWand, e-Legislation, system development, data conversion, and etc.


CONPHIC Co., Ltd. https://www.conphic.co.jp President Daichi SAITO
Please use this form to contact us by email.
We will give you a reply soon.